Connect with us

Hi, what are you looking for?

World

Google moves to curb gender bias in translation

-

Google said Thursday it was tweaking its translation application with the goal of reducing gender bias.

The move comes amid criticism that Google Translate often defaulted to masculine names when it converted text to another language.

"Over the course of this year, there's been an effort across Google to promote fairness and reduce bias in machine learning," product manager James Kuczmarski said in a blog post.

Up to now, the translate program provided only one translation for a query, often choosing the masculine word for terms like "doctor," and the feminine word for "nurse," for example.

"Now you'll get both a feminine and masculine translation for a single word -- like 'surgeon' -- when translating from English into French, Italian, Portuguese or Spanish," he said.

Google said it was planning to extend gender-specific translations to more languages, "and address gender bias in features like query auto-complete."

"And we're already thinking about how to address non-binary gender in translations, though it's not part of this initial launch," Kuczmarski added.

Google said Thursday it was tweaking its translation application with the goal of reducing gender bias.

The move comes amid criticism that Google Translate often defaulted to masculine names when it converted text to another language.

“Over the course of this year, there’s been an effort across Google to promote fairness and reduce bias in machine learning,” product manager James Kuczmarski said in a blog post.

Up to now, the translate program provided only one translation for a query, often choosing the masculine word for terms like “doctor,” and the feminine word for “nurse,” for example.

“Now you’ll get both a feminine and masculine translation for a single word — like ‘surgeon’ — when translating from English into French, Italian, Portuguese or Spanish,” he said.

Google said it was planning to extend gender-specific translations to more languages, “and address gender bias in features like query auto-complete.”

“And we’re already thinking about how to address non-binary gender in translations, though it’s not part of this initial launch,” Kuczmarski added.

AFP
Written By

With 2,400 staff representing 100 different nationalities, AFP covers the world as a leading global news agency. AFP provides fast, comprehensive and verified coverage of the issues affecting our daily lives.

You may also like:

Tech & Science

The groundbreaking initiative aims to provide job training and confidence to people with autism.

Tech & Science

Microsoft and Google drubbed quarterly earnings expectations.

Business

Catherine Berthet (L) and Naoise Ryan (R) join relatives of people killed in the Ethiopian Airlines Flight 302 Boeing 737 MAX crash at a...

Business

There is no statutory immunity. There never was any immunity. Move on.