Remember meForgot password?
    Log in with Twitter
Press Release

Translia Offers Multi-lingual Translation for Readers of Sarah Palin’s Emails

>PRWEB.COM Newswire

New York (PRWEB) June 16, 2011

Sarah Palin's thousands of e-mails from her stint as the Governor of Alaska were released to the public on June 10, 2011. For the masses that do not speak or read English incredibly well, Translia document translation will enable you to translate every one of Palin's words into 98 different languages.

Before she sprang onto the scene in the summer of 2008, Sarah Palin was virtually unknown to the average American. Her meteoric rise form the Mayor of a rural Alaskan town with a population of 7,000 to a woman that made a legitimate run at being the 2nd most powerful person in America took just over five years. As a result, she became a somewhat polarizing figure within the Republican Party that was unafraid to identify people and ideas that she wanted to see squashed out by any means. Some of the American voters loved the straightforwardness and moxie of Palin, while others scoffed at her lack of experience and expertise in world affairs.

Nearly two full years after her resignation as the Governor of Alaska, Palin's e-mails from her abbreviated era atop the political spectrum of the state officially nicknamed 'The Last Frontier' were released to the public. Indeed, the release of Palin's e-mails served as a final frontier of her time in office, and most importantly, a glimpse into her mind and affairs during her frantic and tumultuous run for Vice President in 2008. For the millions of non-English speakers who would very much like to read Palin's e-mails and gain the insight to better help them make a conclusion about her political worthiness, Translia’s multi-lingual solution, e.g. Spanish translation services or French translation services, is your best possible choice.

Translia is one of the leaders of online translation services, offering a user-friendly platform that can translate emails and other documents into 98 languages. Translia is able to handle large quantities of words, possessing the capabilities to instantly connect with over 11,000 different online translators. By offering Gold, Silver and Bronze translation service packages, clients are able to accommodate a wide range of translation needs and quality requirements.

Millions of people who live outside of the Unites States and are unable to participate in the election process are still highly interested in American politics, as the country is obviously an epicenter of worldly affairs. Palin's more than 13,000 e-mails are a candid glimpse into the process of American politics. Many of the e-mails deal with the common nuances of being a governor, but they obviously change in subject matter and importance after John McCain officially named her as his running mate in August of 2008.

Some of the e-mails include bits of irony and intrigue. In an e-mail from February of 2007, one of Palin's aides recommended that she meet with a well-known political consultant while on a trip to Washington D.C., who was at the time "chief of staff for some guy named Barack Obama." Others show the motherly tendencies of Palin, such as e-mails to the Department of Administration that express a concern about the amount of alcohol in the cabinets at the Governor's Mansion, suggesting that it might not be the greatest thing to expose a set of active and curious teenage girls to.

Whatever your motivation for reading Palin's e-mails, Translia makes translating documents easy and affordable for anyone, anywhere.


Read the full story at

Latest News
Top News