Remember meForgot password?
    Log in with Twitter

article imageLondon cash machine offers customers cockney translation

By Kev Hedges     Oct 29, 2011 in Business
People using bank ATMs in East London can opt to have their prompts and options given to them in Cockney rhyming slang language.
A number of cash machines in East London offer customers who choose the Cockney option a chance to withdraw a Lady Godiva (fiver, £5), Speckled Hen (£10), a Horn of Plenty (twenty, £20), a Dirty (£30) or Pony (£25). All these options available after you have had your "bladder of lard" (card) read and entered your "Huckleberry Finn" (PIN).
The cash machine based in Leytonstone asks if you would like to withdraw Sausage & Mash (Cash) or just show your balance on the Charlie Sheen (screen). The fun-filled ATM machines have delighted some customers. One told Orange News:
This is brilliant. I think it's great to have a bit of lighthearted fun during this current financial climate. It's tough enough withdrawing cash when you've not got much but if you can do it with a giggle it makes all the difference.
More definitions of the charming language can be found here. Cockney's phrase reconstruction of the English language involves replacing a common word with a rhyming phrase and then omitting the secondary rhyming word. The word stairs is translated by "apple and pears" and a wig is "syrup and fig". So if you were to translate, "I followed him down the stairs and noticed he was wearing a wig", that would translate in Cockney to: "I followed him down the apples and noticed he was wearing a syrup".
More about cockney, Atm, cashpoint
More news from
Latest News
Top News